お笑いですべった時に英語で??
お笑いですべった時、英語でなんというのでしょうか
『
さむ~い』と日本語ではよくいいますが
そのまま『
I'm cold!』や『
You are cold!』
とは残念ながら使えないようです。
ダビッドに聞いたところ
『
That was bad!』
とか
『
That bombed!』
とか
『
That was over my head!』
とかいうみたいです。
ちなみに私はカナダにいた時に
『
Was it supposed to be funny?』
と返していました。
be supposed to be ~ (~だと思われている)という意味で
訳すと
『それ、おもしろいはずだった?』
という感じでしょうか。
たしかフレンズという海外ドラマでフィービーが使っていたような気がします。
こう返すと結構うけましたよ(笑)
もちろん親しい友人にのみ使っていました
ご使用の際は使うお相手にお気を付けを~
関連記事