お笑いですべった時に英語で??

英会話エクスペリエンス

2010年11月29日 23:29

お笑いですべった時、英語でなんというのでしょうか



さむ~い』と日本語ではよくいいますが




そのまま『I'm cold!』や『You are cold!



とは残念ながら使えないようです。



ダビッドに聞いたところ



That was bad!



とか



That bombed!



とか



That was over my head!



とかいうみたいです。





ちなみに私はカナダにいた時に



Was it supposed to be funny?



と返していました。



be supposed to be ~ (~だと思われている)という意味で



訳すと



『それ、おもしろいはずだった?』



という感じでしょうか。



たしかフレンズという海外ドラマでフィービーが使っていたような気がします。



こう返すと結構うけましたよ(笑)



もちろん親しい友人にのみ使っていました



ご使用の際は使うお相手にお気を付けを~


関連記事